Girkodulka Kárášjoga ja Porsáŋggu báhpasuohkanis – Kirketolk i Karasjok sokn og Porsanger sokn
Sis-Finnmárkku proavássuohkan, Norgga girku, Davvi-Hålogalándda Bismmagoddi – Indre Finnmark prosti/Nord-Hålogaland bispedømme
Om stillingen
- Vi har ledig en 100 % stilling som kirketolk i Indre Finnmark prosti, med Karasjok sokn og Porsanger sokn som tjenestesteder.
- Stillingen har sitt hovedvirke i Karasjok, mens tjenesten i Porsanger utgjør ca 20% av stillingen.
- Karasjok og Porsanger er innenfor forvaltningsområdet for samiske språk.
- Kirketolken bistår prestetjenesten med tolking og andre oppgaver ved gudstjenester, begravelser og vielser, samt ved institusjonsbesøk, nattverd i hjemmene, sykebesøk og i møter med menigheten og menighetsrådet.
- Kirketolken bistår også prosten og biskopen når disse har tjeneste i soknet.
- Kirketolken kan bli pålagt andre oppgaver innen sokneprestens ansvarsområde, så som oversettelse av brev o.l.
- Avhengig av prestens språkkunnskaper vil tolking noen ganger være fra norsk til samisk, andre ganger fra samisk til norsk.
- Søkere gjøres oppmerksom på at navn kan bli offentliggjort selv om søkerne ber om å bli unntatt fra offentlig søkerliste.
- Den som tilsettes i stillingen må framvise tilfredsstillende politiattest (barneomsorgsattest jfr politiregisterloven).
Vi ber om at referanser oppgis i søknaden.
- Mis lea rabas 100% virgi girkodulkan Sis-Finnmárkku proavássuohkanis, Virggi doaibmabáikin lea Kárášjoga báhpasuohkan ja Porsáŋggu báhpasuohkan.
- Virggi váldodoaibmabáikin lea Kárášjohka, ja bálvalus Porsáŋggus lea sullii 20 % virggis.
- Kárášjohka ja Porsáŋggu gullet sámegiela hálddašanguvlui.
- Girkodulka veahkeha báhppabálvalusa dulkomiin ja eará bargguiguin ipmilbálvalusain ja eará girkolaš meanuin, nugo rohkosbottuin institušuvnnain, eahkedismállásiin ruovttuin, buhcciid luhtte fitnamiin ja čoahkkimiin searvegottis ja searvegodderáđis.
- Girkodulka veahkeha maiddái proavásta ja bismma go dáin leat bálvalusat báhpasuohkanis.
- Girkodulkii sáhttet maid biddjot eará barggut suohkanbáhpa ovddasvástádussuorggis, nugo jorgalit reivviid ja eará.
- Dulkon lea muhtumin dárogielas sámegillii, ja muhtumin fas sámegielas dárogillii, báhppa giellamáhttu mielde
- Fuomášuhttit maid ahte namma sáhttá álmmuhuvvot vaikko ohcci lea bivdán ahte ii biddjo almmolaš ohcciidlistui.
- Son guhte virgáduvvo, ferte čájáhallat dohkkehuvvon politiijaduođaštusa (mánáfuolahusduođaštusa vrd politiijaregisttarláhka)
Bivdit ahte ohcamušas addojuvvojit referánssat.
Nøkkelinformasjon
Søknadsfrist: 10.05.2023
Arbeidsgiver: Den norske kirke
Sted: Karasjok
Stillingstittel: Samisk Kirketolk i Den norske Kirke – Karasjok og Porsanger/Kárášjoga ja Porsáŋggu girkodulka
Stillinger: 1
Heltid / Deltid: Heltid
Ansettelsesform: Fast
Stillingsprosent: 100
Webcruiter-ID: 4652199003
Arbeidsoppgaver
- Tolking ved kirkelige handlinger
- Andre relaterte oppgaver innenfor kirkens ansvarsområdet
- Dulkon girkolaš meanuin
- Eará gullevaš barggut girku ovdasvástádus suorggis
Kvalifikasjoner
- Vi søker en person med enten høyere utdanning på bachelornivå med samisk, tolkeutdanning eller bekreftet arbeidserfaring innen tolking
- Krav om medlemskap i Den norske kirke.
- Søkeren må beherske norsk, skriftlig og muntlig
- Mii ohcat olbmo geas lea juo alit oahppu sámegielas, dulkaoahppu, dahje duođaštuvvon bargovásáhus dulkomiin.
- Gáibiduvvo miellahttuvuohta Norgga girkus.
- Ohcci ferte máhttit maiddái dárogiela, čálalaččat ja njálmmálaččat.
Personlige egenskaper
- Kunne arbeide selvstendig og i team
- Kunne samarbeide med alle ansatte og frivillige
- Máhttit bargat iešheanalaččat ja ovttas eará bargiiguin ja eaktodáhtolaš bargiiguin.
Vi tilbyr
- Stillingen avlønnes i stillingskode 1408 førstekonsulent eller 1363 seniorkonsulent etter KA sitt tariffområde
- I tillegg til kommer særlige regulativmessige godtgjøringer
- Pensjonsinnskudd i Statens pensjonskasse
- Tilsetting skjer på de vilkår som til enhver tid gjelder og den som tilsettes må rette seg etter endringer i lover, tariffavtaler, reglement m.v.
Karasjok og Porsanger omfattes av virkemiddelordningen for Nord-Troms og Finnmark, dvs. spesielle skatteregler og nedskrivning av studielån. Se www.tiltakssonen.net for å finne ut hvilke regler som gjelder
- Virgi bálkáhuvvo virgekodas 1408 vuosttaškonsuleanta dahje 1363 seniorkonsuleanta KA tariffaid mielde.
- Bálká lassin bohtet sierra regulatiiva buhtadusat.
- Penšuvdna gessojuvvo.
- Virgáibidjan dáhpáhuvvá áiggis áigái gustovaš eavttuid mielde, ja dat gii virgáibiddjo ferte doahttalit rievdadusaid lágain, tariffašiehtadusain, njuolggadusain ja nu ain.
Kárášjohka ja Porsáŋggu gullet Davvi-Romssa ja Finnmárkku doaibmaavádahkii, gos earret eará sierra vearronjuolggadusat ja oahppoloana sihkkun. Geahča www.tiltakssonen.net oaidnin dihtii njuolggadusaid.
Adresse:Karasjok kirke, Girkogeaidnu 2, 9730 Karasjok, Norge
Kontaktinformasjon
Audun Sæbø, Personalsjef
Telefon: 403 11 820
E-post: an887@kirken.no
Egil Lønmo, Prost/Proavás
Telefon: 913 13 308
E-post: el898@kirken.no
Om arbeidsgiveren
Nord-Hålogaland bispedømme
er norges arktiske bispedømme og omfatter Troms og Finnmark fylke samt Svalbard.
Her møter du:
– storby og landsbygd, tradisjonelle næringsveier og høyteknologi, gjerne i kombinasjon
– et rikt kulturliv og mektige naturopplevelser, et samfunn som gjennom generasjoner har vært preget av kulturmøter
– samisk og kvensk språk og kultur
– et kirkeliv som favner hele bredden i kirken vår
Nord-Hålogaland bispedømme har “Mer himmel på jord” som sin visjon og vitner i ord og gjerning om frelse, frihet og håp i Jesus Kristus ved å være:
Bekjennende: Vi tilber og bekjenner troen på den treenige Gud sammen med den verdensvide kirke
Åpen: Vi er et fellesskap preget av likeverd, deltakelse og respekt for mangfold
Tjenende: Vi viser barmhjertighet, fremmer rettferdighet og verner om skaperverket
Misjonerende: Vi vitner om Jesus Kristus lokalt og globalt
I gjeldende strategiperiode har bispedømmet følgende satsingsområder:
Ung i Kirken, Trosopplæring, Gudstjenesteliv, Diakoni og Samisk og kvensk kirkeliv.
Indre Finnmark prosti består av 5 sokn og fellesråd:
Karasjok/Kárášjohka, Kautokeino/Guovdageaidnu, Nesseby/Unjárga, Porsanger/Porsáŋgu og Tana/Deeanu
Se også lokale nettsider.
Vi foretrekker elektronisk søknad.
For informasjon 77 60 39 60